본문 바로가기
가사 번역/카엘로[KALEO]

KALEO - Hey Cringo 가사/번역

by benneta 2022. 5. 7.

About

Kaleo는 2012년 Mosfellsbær에서 결성된 아이슬란드의 블루스 록 밴드입니다.

멤버로는 요쿨 줄리어슨[(리드 보컬), 다비드 안톤손(타악기), 루빈 폴락(기타), 툴레이푸르 가이쿠르 데이비슨(건반 악기)입니다.

 

이번 곡 "Hey Cringo"는 감각적인 박자와 멕시코풍 사운드가 조화롭게 잘 구성되어 있는 블루스 락입니다, 다양한 타악기의 사운드가 매력적이며, 리드 보컬인 요쿨 줄리어슨의 목소리 또한 너무나도 매력적입니다.

 

*Cringo: 중남미에서 미국인을 경멸할 쓰이는 말 입니다.

 

Audio

Lyrics

 

[Verse 1]

I've been told (told) that she's good as gold

내가 말했잖아 (말했잖아) 그녀는 금처럼 좋다고

Yeah and she'll leave you wanting more

맞아 그리고 그녀는 네가 원할 수록 떠날 거야

Laying low (low) but I could see the smoke

낮게 누워 (낮게) 하지만 난 연기를 볼 수 있었지

Yeah and I knew it wouldn't be long

맞아 그리고 나도 이게 오래가지 않을 거란 걸 알고 있어

I could stay, oh, I could stay awake

지낼 수 있었지, 오, 깨어 있을 수 있지

Long enough to die another day

다른 날에 죽을 때까지 길게 깨어 있을 수 있지

I could try to get it right

똑바로 잡으려고 시도할 수 있지

Whatever's gonna keep you alive

뭐가 되었든 널 계속 살아 있게 하려면

Keep you alive

널 살리려면

 

 

[Chorus]

Saying, "Who is smokin' cigarettes?

말해, “누가 담배를 피웠어?”

Who is smokin' somethin' else?

누가 다른 걸 피워었어?

Who is smokin' cigarettes?

누가 담배를 피웠어?

Who is smokin' somethin' else?"

누가 다른 걸 피웠어?

 

Ooh

ooh, ah

 

 

Ooh, ah yeah, yeah

 

[Verse 2]

Let it go (go)

보내줘 (보내)

Oh, just take it slow

오, 좀 천천히 해봐

Don't you go lookin' for trouble now

이제 와서 말썽 좀 부리지 마

I don't know why I can't let go

내가 왜 보내줄 수 없는지 모르겠어

That woman's got me rear naked choked

저 여자가 내게 리어 네이키드 초크를 걸었어

The man said, "No! Hey Gringo

남자가 말하길, “안돼! 야이 양키 X아

Whoa, you better stay outta Mexico"

와아, 멕시코에서 꺼지는 게 좋을 거다”

And I said, "Whoa, hey, trongilo, amigo

그리고 내가 말했지, “어어, 저기요, 진정하세요, 친구여”

I didn't know she was spoken for

그녀가 무슨 말 하는지 몰랐지

Now I'm a lover, not a fighter

이젠 난 사랑하는 연인이지, 싸움꾼이 아니야

It's all bueno"

모두 좋아

 

 

[Chorus]

Saying, "Who is smoking' cigarettes?

말해, “누가 담배를 피웠어?

Who is smokin' somethin' else?

누가 또 다른 걸 피웠어?

Who is smokin' cigarettes?

누가 담배를 피웠어?

Who is smokin' somethin' else?"

누가 또 다른 걸 피웠어?

 

 

[Post-Chorus]

Is it you, is it you, is it you?

너야, 너야, 너야?

Whew, you better tell the truth, Lord

워우, 진실을 말하는 게 좋을 거야, 주님

Is it you, is it you, is it you?

너야, 너야, 너야?

 

 

[Refrain]

Light it up, light it up

불 켜, 불 켜

(Oh light it up now)

(오 당장 불 켜)

Light it up, light it up

불 켜, 불 켜

Light it up, light it up

불 켜, 불 켜

 

 

[Bridge]

I sold my soul for the sex, drugs, and rock and roll

섹스를 위해 내 영혼을 팔았지, 마약들, 그리고 락 앤 롤

Said, I sold my soul to a woman in Mexico

말했지, 멕시코에 있는 여자를 위해 내 영혼을 팔았지

A woman in Mexico

맥시코에 있는 여자 말이야

oh, woah, yeah-yeah, yeah, come on

오, 워어, 예-에, 예, 컴온

You know I go, whew

내가 갈 줄 알았지

 

 

[Chorus]

"Who is smokin' cigarettes? (Smokin' cigarettes)

“누가 담배를 피웠어? (담배를 피워)”

Who is smokin' somethin' else? (Smokin' somethin' else)

누가 또 다른 걸 피웠어? (또 다른 걸 피워)

Who is smokin' cigarettes?

누가 담배를 피웠어?

Who is smokin' somethin' else?"

누가 또 다른걸 피웠어?

 

 

[Outro]

Is it you, is it you, is it you?

너야, 너야, 너야?

Whew, yeah, yeah (is it you, is it you, is it you?)

워우, 예에, 예에 (너야, 너야, 너야?)

 

Tell the truth

진실을 말해

Tell the truth

진실을 말해

Whew, whew

워우, 워우

Yeah, yeah, yeah, yeah

예에, 예에, 예에, 예에

 

Whew-oo-ooh

워우-우-우

댓글